Память деревни хранится в простом офисном шкафу в приходской канцелярии. Снаружи доносится шум детей, которые носятся по школьной спортплощадке в Хохбурге (Hochburg). Они и не подозревают, что, возможно, здесь законсервированы и следы их предков.

Сотрудница прихода кладёт на стол два толстых фолианта – метрические книги крещений XVIII века. Бумага испещрена именами, всё записано старым немецким шрифтом, читать трудно. От страниц едва уловимо тянет затхлостью трёхсотлетней давности.

Более сорока лет назад я и сам играл в «вышибалу» на спортплощадке этой школы имени Франца Ксавера Грубера. Единственные родственники в Хохбурге, которых я знал, были мама и папа. Все остальные члены семьи жили в других частях Австрии или в Баварии, а то и вовсе за железным занавесом. Нас называли «понаехавшими». Поэтому в семье никто не воспринял всерьёз, когда мой дед, которому было уже за девяносто, однажды заявил, будто мы по прямой линии родственники Франца Ксавера Грубера – единственного знаменитого уроженца Хохбурга, умершего за 110 лет до моего рождения.

Деревенский учитель и церковный органист, он сочинил одно-единственное значительное произведение, которое в сочельник поют в приходской церкви с особым благоговением и в несколько более сложной оригинальной версии: «Stille Nacht, heilige Nacht» – пожалуй, самое известное рождественское песнопение в мире. Подтвердит ли старая приходская книга рассказ деда? И если да – что это говорит о нашей семье, обо мне?

Франц Ксавьер Грубер Деревенский учитель и церковный органист, автор Stille Nacht

Приходские книги в интернете

Ещё несколько лет назад нужно было лично идти в канцелярию прихода, архив, к собраниям книг о крещениях, браках и смертях, теперь же искать предков можно в цифровом виде. Историк Томас Айгнер, много лет руководивший одним из епархиальных архивов, способствовал оцифровке «листов предков» из католического пространства Центральной Европы. Сегодня он эксперт в этой области. На сайте, созданном по его инициативе, – Matricula Online – можно бесплатно просматривать отсканированные приходские книги, куда заносились данные о крещениях.

– Когда мы начинали этот проект 16 лет назад, то не думали, что интерес окажется таким огромным, – говорит он. – Я слышал множество объяснений того, что люди хотят найти в поисках предков. Некоторые пытаются обнаружить дворянское происхождение или знаменитых родственников. Но в конце концов людей завораживает именно поисковая работа.

Моя попытка найти «линию предков», ведущую к композитору «Тихой ночи», быстро показала: всё сложно. Даже если приходские книги доступны в интернете, почерк каждого священника по-прежнему трудно разобрать. Программа, обещающая перевод старого немецкого письма, почти не даёт результатов – и быстро пасует перед каракулями.

Приходские книги теперь можно просматривать и в интернете

Потомки императора

Фанат Карла Великого Джо Лашет испытывает уважение уже при входе в мощный Ахенский собор, построенный этим франкским королём около 800 года. В школьные годы он мечтал хотя бы на минуту сесть на трон, на котором были коронованы 30 немецких королей и 12 королев Священной Римской империи. Но это было строго запрещено. Теперь мальчик вырос и стоит перед троном с благоговением.

Но действительно ли Лашеты – потомки императора Карла? Семейный генеалог-любитель, дядя Джо, Патрик, навлек неприятности на брата, пытаясь доказать происхождение от Карла Великого в то время, когда Армин Лашет был кандидатом в канцлеры. «Это была шутка, игра», – говорит Джо Лашет. Но она идеально подошла для того, чтобы высмеивать политика.

И всё же подлинный интерес в изучении семейной родо­словной связан не с «сиятельными» предками. А, например, с церковным служителем Мартинусом Лашетом, который в 1662 году пробивался сквозь опасный шторм, чтобы успеть дать последнее причастие умирающему слуге в замке Ваальс­брух. Или с Дирихом Лашетом, который в 1683 году после разграбления понёс убыток в размере 400 гульденов.

– Дядю Патрика всегда интересовало, откуда семья. Он ездил по разным местам и копался в метрических книгах, – рассказывает Джо Лашет. – Отправной точкой была хроника, которую оставил своему правнуку учитель Теодор Штольцен. Мне всегда казалось прекрасным то, с какой страстью он это исследовал, потому что так собственная история становится понятной и живой.

Теперь и семья жены Джо, Андреи, тоже ищет свои корни.

– Мой тесть, происходящий из старого рода рейнских судовладельцев, сейчас начинает поиски. По материнской линии его жена родом из Индии, и это ещё сильнее разветвляет генеалогическое древо.

Есть ли у Джо, эксперта по стилю, объяснение нынешнему ажиотажу вокруг генеалогии?

– Во всяком случае, это не негативный тренд, – говорит он. – Наше общество сформировано иммиграцией. Интерес к происхождению служит не тому, чтобы объявить себя элитой, а чтобы понять, на чьих плечах мы стоим.

Именно поэтому город Ахен сформировал его, здесь глубоко укоренена семья, говорит Джо, родившийся в Бонне и живущий в Кёльне. Есть эмоциональная связь, которая тянется через поколения.

Любовь к древнему франкскому королю воплотилась в Ахенской премии Карла Великого. Идея современной объединенной Европы – это тоже часть его наследия.

– Этот правитель раннего Средневековья ахенцам ближе, чем некоторые политики из недавней истории ФРГ. Он здесь присутствует ежедневно, – считает Джо Лашет, который вытатуировал на предплечье знак императора. – В конце концов все мы в Ахене в каком-то смысле его родственники – по крайней мере, идейно.

Когда отец Джо, Армин Лашет, стал премьер-министром Северного Рейна – Вестфалии (почти 18 миллионов жителей) и затем баллотировался в канц­леры, Джо на какое-то время попал в категорию «сын...».

– Возможно, это одна из самых конструктивных мотиваций быть сыном известного человека: появляется импульс отделиться и доказать свою «самость» – даже если ты сторонник того, что сделал отец.

Джо Лашет построил свой бизнес, выступает как спикер и инфлюенсер и выпустил фотоальбом под названием «Джентльмен Больд: мечта о моде, стиле и учтивости», где о стиле рассуждают Кристиан Линднер и Грегор Гизи. Тем временем в Ахенском соборе становится многолюдно: заходят группы с гидами, которые рассказывают его историю.

– Мы, ахенцы, в этом храме словно немного дома, – говорит Джо, который, будучи учеником гимназии, носящей имя папы Пия X, стоял здесь на галерее и пел латинские хоралы. – Это моменты, которые навсегда связывают с традицией.

Ахенский собор Построивший его Карл Великий и сегодня близок жителям города

Сначала – немецкий

Описать традиции своей культуры Убейде Фофана-Уэслати непросто. Поэтому она берёт платок и искусно повязывает им голову. «По тому, как он завязан, женщин нашей культуры узнают и относят к определённой группе», – говорит она.

Это 26-летняя портниха из Гамбурга узнала позже. В первые годы ее жизни наследие предков проявлялось через котоколи – язык, на котором говорили её родители, но у которого нет письменной формы.

Убейда Фофана-Уэслати, портниха из Гамбурга, ещё в начальной школе решила, что и дома будет говорить только по-немецки. Родители ее поддержали. Её родной язык котоколи со временем почти исчез. «Я родилась и выросла в Ахене, и мне было важно говорить по-немецки идеально, я воспринимала себя в первую очередь как немку, – говорит она. – Так я могла помогать родителям, например, в делах с различными ведомствами, где им было тяжело из-за незнания немецкого языка».

Когда 26-летняя Убейда говорит «дома», она имеет в виду Öcher Platt – ахенский диалект, пряники «принтен», традицию карнавала, по которому теперь скучает в Гамбурге. Разумеется, навязчивые вопросы «откуда ты на самом деле?» из-за цвета кожи были частью её будней. Но она решила воспринимать это как дружелюбный интерес: «Мне ничего не даст, если я буду считать расизмом то, что таковым не является», – говорит она.

Её первая поездка в столицу Того – город Ломе – стала испытанием. «Моё представление об Африке было очень западным: в голове были только картины страшной бедности, и я была поражена, увидев там небоскрёбы», – делится впечатлениями она.

Интерес к истории предков связан не только с родственниками в Того: он уходит гораздо глубже в прошлое. Это видно даже по именам членов семьи – они не типичны для Того, а происходят из мусульманско-арабской культуры, чего она долго не замечала. Ее братьев зовут Вахабу, Тарик и Садик, её отец – Мохаммед.

Сегодня 14% жителей Того – мусульмане, причины этого разные. Убейда заметила, что девичья фамилия ее мамы звучит по-арабски. Возможно, у семьи большая миграционная история, которая может быть связана с колониализмом. Но в отличие от Европы искать следы в Африке сложно: церковных архивов, уходящих в прошлые века, там нет.

Брак с мусульманином стал для Фофана-Уэслати поводом глубже заняться собственным происхождением, хотя она и не особенно религиозна. Когда они однажды пошли в мечеть, женщина заметила, что вера не всегда объединяет: «Впервые в Германии у меня возникло ощущение, что из-за цвета кожи я нежеланна».

Язык, происхождение, религия, фамилии – целая сеть корней. Дали ли ей что-то эти поиски предков, даже если они не привели к конкретным результатам? «Я бы сказала, да: потому что сам поиск происхождения – это работа над собой», – говорит Убейда Фофана-Уэслати.

Когда она сообщила семье о решении учиться портновскому ремеслу, все обрадовались. «Я не подозревала, что шитьё – часть нашей традиции котоколи», – признается наша герои­ня. И лишь тогда она узнала, что в Того ее тёти и двоюродные сестры занимаются тем же. Может быть, это действительно было у нее в генах.

Внук нацистского преступника

В мюнхенской квартире Доминика фон Риббентропа в Швабинге мало что напоминает о семейной истории. На стенах – современное искусство, воздушные буквы с недавнего праздника. Он явно сознательно живёт «здесь и сейчас». Только в рабочем кабинете в контейнере со старыми фотографиями встречаешь человека, который определил его жизнь. Это его дед Йоахим фон Риббентроп, министр иностранных дел при нацистах. На снимках он в форме NS, со Сталиным, Гитлером, играет со своими детьми.

– Я рано осознал, что эта эпоха напрямую связана с нашей семьёй, хотя то, как её преподавали на уроках истории, оставляло у меня скорее вопросы, чем ответы, – говорит Риббентроп. – Уже тогда я решил, что когда-нибудь прослежу жизненный путь деда. Семья пыталась внушить нам, что для них он был любящим отцом и семьянином – таким, каким они хотели его помнить.

Школа – иезуитский интернат Санкт-Блазиен в Шварцвальде – хранила память об убитом нацистами отце Дельпе. Среди одноклассников были и представители других семей, сыгравших разные роли при нацистах, например Штауффенберг и Ширах.

– Тогда это не играло роли, а сегодня я иногда обсуждаю, как люди моего поколения живут с таким наследием, – говорит Риббентроп.

Недавно на Франкфуртской книжной ярмарке он случайно встретил сына нацистского преступника, казнённого по приговору Нюрнбергского процесса.

– Он спросил меня, когда сломалась шея, щёлкнуло ли у моего деда так же громко, как при казни его отца. Мне это показалось странным и отталкивающим. Бедный старик, похоже, так и не обрёл покоя.

Доминик фон Риббентроп происходит из семьи, впервые упомянутой в XIV веке и давшей многих значимых военных и чиновников. По материнской линии он происходит от производителя шампанского Отто Хенкеля. За последние 20 лет Риббентроп построил две компании. В годы пандемии он решил активнее заняться предком и прошлым и написать книгу – сначала только для себя и своих детей, – которую сам хотел бы прочитать подростком.

Семья пыталась внушить нам, что для них он был любящим отцом
Йоахим Риббентроп На Нюрнбергском процессе приговорен к смертной казни и повешен


Уроки семейной истории

Решение опубликовать книгу пришло позже – когда он увидел повтор ошибок 1920-30-х в современной политике, когда снова началась война в Европе и политика центристских партий привела к усилению радикальных. «Очевидно, – говорит Риббентроп, – это происходит потому, что политика слишком мало учится у нашей истории».

Название книги – «Понять. Но не оправдывать. Заметки внука». В отличие от большинства нацистских преступников Йоахим фон Риббентроп был человеком с международными контактами и карьерой предпринимателя за рубежом: полиглот, состоятельный, владел домом с бассейном и теннисным кортом в престижном берлинском районе Далем.

– Я пытался понять, что привело к тому, что этот светский человек из верхушки общества, как и треть немцев, последовал за таким человеком, как Гитлер. И какие механизмы работали так, что могла развернуться ­такая катастрофа, как Холокост, – объясняет внук.

Вопрос, который задают себе многие потомки нацистских преступников – мог ли он унаследовать что-то из деяний деда, – Риббентроп перед собой не ставит, его интересуют «гравитационные волны» того времени, которые влияют на наши действия до сих пор.

Пока он писал книгу, вступили в силу ковид-ограничения, «и было видно, как быстро основные права становятся предметом торга». Его дискомфорт от роли внука заметен, как и усталость от вопросов. «Я один раз основательно с этим разобрался и написал об этом книгу. И теперь пусть этим и закончится. Дальше – жизнь, – говорит он. – Люди должны посмотреть на себя и спросить: кем бы я был тогда? Как бы я поступил? И кто я сегодня?»

Занятие историей обострило его взгляд на текущие события. Пока он изучал «Пакт о ненападении» рейха со сталинским СССР, российская армия вошла в Украину. Можно ли было предотвратить это, лучше защитив права русскоязычного населения на востоке Украины? И, конечно, вопрос: как обращаться с ростом популярности AfD?

Он подчёркивает: работа с историей деда не сделала из него историка и уж тем более политика. Но время 1918-1945 годов – богатейший «карьер», откуда можно добывать знания для понимания, если хочется понимать. Сделал ли он вывод из путешествия в семейную историю? Возможно, такой: и крайне правые, и крайне левые получают шанс на успех, когда проваливаются партии центра.

Клаус Штауффенберг Участник Сопротивления, казнен за покушение на Гитлера

После того как в прошлом году в возрасте 90 лет умер её отец, Сибилле Павенштедт пришлось пережить тяжёлую встречу с предками – увидеть семейный склеп на кладбище Ризенбурга. «Было сыро, я видела урны, прогнившие гробы – и это было жутко. Вообще, это не то место, где хочется провести вечность».

Склеп существует благодаря нескольким значимым предкам, среди них – сенатор времён наполеоновской оккупации и его сын, радикал-демократ Иоганн Эберхард Людвиг, которых следовало похоронить с почестями. «Мне всегда было интересно иметь в семье таких исторических личностей из бурных времён и читать их дневники», – говорит 60-летняя Сибилла. Для этого ей не приходилось заниматься «настоящей ­генеалогией»: достаточно было сходить в музей Фокке в Бремене, где выставлена форма её прадеда.

Но лично для неё куда важнее было влияние семьи Саба – итальянских предков по материнской линии. «Мой отец ещё до знакомства с моей матерью влюбился в Триест – портовый и торговый город, совершенно противоположный Бремену», – рассказывает Сибилла. Семьи тоже отличались: по итальянской линии были писатели, интеллектуалы, борцы Сопротивления. Говорят даже, что Лиза дель Джокондо, известная сегодня как Мона Лиза, принадлежит к их далёким предкам. Двоюродный дед сражался в Сопротивлении и попал в концлагерь за помощь противникам режима.

– Летом в Триесте мой дед рассказывал мне об античных мифах, о демократии и литературе. Я слушала и вязала крючком – вязание и сегодня играет большую роль в моих модных коллекциях, – говорит Сибилла Павенштедт, живущая в Гамбурге.

Она дизайнер, ведет собственный социальный бренд Made Auf Veddel и пытается понять, что общего у ее ярких родственников с ней самой.

– Я обнаружила, что мне неуютно в великосветских буржуазных кварталах, мне там плохо работается, – признается она. – Я уверена, что это связано и с тем, что я «улавливаю» линию Саба, поэтому в Гамбурге меня тянет в творческие или мигрантские районы: в Шанце, на Веддель или на Ханзаплац – туда, где постоянно ощущается настоящая жизнь.

Ядро её личности образует сочетание двух противоположных темпераментов, считает Павенштедт.

– Мой отец по-своему сопротивлялся уже в 15 лет, – говорит она. – Когда у семьи с помощью юридических уловок отобрали фирму, он сумел своими силами вернуть её. И, конечно, тем, что женился на такой неординарной женщине, как моя мать. Ещё ребёнком я почти маниакально любила справедливость и дралась на школьном дворе за тех, кого травили.

А в 14 лет она уже преподавала немецкий вьетнамским беженцам.

– У меня такое чувство, что эта модель поведения сидит у меня в генах. В буржуазной ганзейской среде невозможно было так себя вести, – признается сегодня Сибилла.

Историческую виллу Павенштедт предки продали, теперь там детский сад. Родители же предпочитали дом в стиле баухаус, где строгие архитектурные формы наполнены живым творческим хаосом, – что скорее ассоциируется с венецианскими артефактами и яркими картинами ее артистичной матери.

– Но это не так, – говорит Павенштедт. – Когда мой отец какое-то время жил в США и обустраивался сам, там все выглядело очень похоже. У меня тоже так: часто я думаю, что моя непримиримость типична для итальянских предков, а способность снова и снова становиться на твёрдую почву – это моё ганзейское наследие. Но такие обоснования часто всего лишь стереотипы.

С Сибиллой и её младшим братом Юлиусом, который также остался бездетным, древняя линия Павенштедтов однажды оборвётся, и доступ в склеп под большим обелиском закроется навсегда.

– В какой-то момент я поняла, что я не мыслю династически – это совсем не соответствует моему представлению о себе, – признается Павенштедт. – Можно быть современным и ориентированным на будущее, оставаясь исторически подкованным. Но династии означают унаследованные структуры власти. Возможно, наша историческая роль с братом – позволить этому закончиться. В этом и есть разница между дворянскими семьями и старыми буржуазными династиями. У аристократов главная задача – сохранять род. А мы – длинная цепочка ­отдельных личностей.

Лиза дель Джокондо принадлежит к предкам рода Саба Из этого рода происходит мать дизайнера из Гамбурга Сибиллы Павенштедт

Травмы по наследству

– Тяжёлые события вроде бегства, войны, насилия сильно влияют на последующие поколения – это важно осознавать, – говорит психолог Лукас Клашински, который вместе с психотерапевтом Штефани Шталь ведет подкаст So bin ich eben («Такой я есть»). – Мы получаем множество писем от людей, которые не могут объяснить некоторые симптомы: вплоть до тревожных состояний или сердцебиения.

Один из самых драматичных примеров – случай с дочерью женщины, пережившей Холокост: она выжила в последнем «поезде смерти» в Освенцим и сумела продержаться в куче трупов. Долгие годы её не отпускали воспоминания о мёртвых с вылезшими глазами и окровавленной кафельной плитке. Женщина никогда не рассказывала об этом семье, но у дочери возникали типичные травматические реакции, когда она видела людей с большими глазами или кровь.

Желание матери уберечь семью от описаний пережитого понятно, но для дочери это затруднило возможность понять, от чего она страдает. Всегда важно разговаривать – в таких случаях особенно. И особенно в Германии: здесь следует серьёзно относиться к разным травмам людей, бежавших из зон войны, и лечить их.

Пережившие трагедию Увиденные ими картины отражаются на здоровье их потомков

Есть ли во мне композитор

Поиск прямой связи внутри моей собственной семьи оказался не таким простым. На некоем Георге Грубере, моём прапрапрадеде, всё застопорилось: у священников, которые вели приходские книги, был слишком неразборчивый почерк. Даже обращение на некоторые сайты по поиску предков вроде Geneanet.org и Ancestry.com не дали результатов.

Тогда моя мать взяла инициа­тиву в свои руки и связалась с хранителем дома-музея памяти Франца Ксавера Грубера в Хохбурге Рудольфом Гайером. Он сказал: «Время от времени к нам обращаются люди, которые считают себя потомками Грубера, но в большинстве случаев мы вынуждены их разочаровывать».

Ещё несколько недель назад якобы прапраправнучка брата Франца Ксавера Грубера приехала из американского штата Канзас и даже сфотографировалась у дома-музея с репортёрами местной газеты. Но в итоге хранитель был вынужден сообщить ей, что она происходит из другой ветви семьи Груберов.

Когда эксперт по Францу Груберу Гайер позвонил мне, у него были хорошие новости: я, конечно, не прямой потомок композитора, я потомок его брата Георга – бедного ткача, родившегося в 1771 году. Но всё-таки мы родственники.

И что это теперь значит? Был бы мой урок игры на пианино успешнее, окажись я потомком по прямой линии? Между композитором и мной – восемь поколений. Да и авторские отчисления песня, написанная в 1818 году, всё равно никогда не приносила: популярным ­рождественским гимном она стала значительно позже.

Зато моя мать говорит, что на следующей рождественской мессе нам нужно особенно стараться, когда будут петь эту песню. Ведь теперь речь идёт о чести семьи.

Я, конечно, не прямой потомок композитора, я потомок его брата
Лукас Клашински Психолог, автор книг, радио- и телеведущий, создатель подкаста