Описания туристических поездок должны соответствовать действительности и в случае наличия негативных обстоятельств – указывать на них. В противном случае турист вправе потребовать от туроператора частичного или полного возврата цены путёвки. Так говорит закон. Однако турфирмы, как говорится, не лыком шиты: они нашли способ, с помощью которого можно в лучшем виде преподнести недостатки места отдыха, – при описании гостиниц, пляжей и их расположения они используют закодированный язык. Если не знать, что на самом деле кроется за теми или иными высказываниями, можно попасть впросак.
Вот лишь некоторые примеры толкования рекламных текстов:
- Beheizbarer Pool — означает, что имеется возможность подогревать воду в бассейне, но не более того. Если бы бассейн под открытым небом постоянно подогревался, туроператор непременно указал бы это.
- Zeitweise Kinderbetreuung — можете сразу настроиться на то, что за вашими детьми будут присматривать отнюдь не каждый день. Ещё хуже, если в рекламе стоит такая формулировка: «Angebote nur bei entsprechender Nachfrage». Тогда на месте отдыха, скорее всего, просьбы родителей о присмотре за детьми будут отклонены с отговоркой: «Вы знаете, кроме вас, больше никто не просил присматривать за детьми. А только ради вашего ребёнка мы, к сожалению, не можем нанимать няню».
- Idyllische Lage — подразумевается, что отель находится «на краю света». Без автомобиля, взятого напрокат, там вряд ли можно обойтись. Если же место характеризуется как оживлённое (belebt), вас ожидают шум и громкая музыка до самой ночи. С помощью словосочетания internationale Atmosphäre обычно описывают возможность повеселиться в состоянии алкогольного опьянения. Тем, кто ищет покоя, она не подходит. Заказывая verkehrsgünstige или zentrale Lage, приготовьтесь к тому, что придётся жить у транспортной магистрали, а in der Nähe des Flughafens означает, что отель расположен недалеко от взлётно-посадочной полосы.
- Direkt am Meer — это словосочетание обычно используется турфирмами, если отель находится на скалистом берегу или при въезде в порт. Оно не имеет ничего общего с пляжем, где купаются отдыхающие.
- Seeseite — нет никакой гарантии, что речь идёт о номере с видом на море. В противном случае туроператор не преминул бы упомянуть об этом (тогда номер был бы mit Meerblick и стоил бы дороже). Вероятнее всего, вид на море закрывают другие гостиницы.
- Naturstrand — неизбежны камни, морские водоросли, много мусора и грязь. Если бы пляж был действительно хорошим, организатор путешествия не поскупился бы на громкие слова типа: Herrlich weißer Badestrand.
- Landestypische Gerichte — это означает отпуск с приключениями для вашего желудка: повар будет готовить лишь те блюда, которые ему знакомы, а не те, которые по вкусу гостям. Когда речь идёт о kontinentales Frühstück, не ждите большего, чем булочки, кофе и варенье. А zurückhaltende Service позволяет предположить, что обслуживающего персонала днём с огнём не сыскать.
- Neueröffnetes Hotel, да ещё mit einem jungen Team — здесь туристов, очевидно, ожидают неприятные сюрпризы: по гостинице, скорее всего, слоняются строители, отель находится в районе новостроек, шум, строительный мусор, а молодой коллектив официантов ещё тренируется в первоклассном обслуживании гостей.
- Rustikale Einrichtung — это может означать, что ваш номер в отеле обставлен допотопной мебелью, место которой давно на свалке. Она, очевидно, выдержала не одно поколение туристов и обшарпана основательно. Если номер sauber und zweckmäßig eingerichtet, комфорта не ждите.
- Klimatisierbare Zimmer — скорее всего, персонал отеля централизованно регулирует кондиционеры.
ВЫВОД. Тот, кто правильно понимает рекламные описания на сайтах, продающих туры, испытает меньше разочарований на месте проведения отпуска.
Обсуждение